Kiragadott fejezet a nagy könyvből

Szerző: | szept 13, 2021 | blog | 0 hozzászólás

A világ egy könyv, és aki nem utazik, az csak egyetlen lapját olvassa el.

Szent Ágoston

Utazni kell, To travel is necessary, tekerem most itt ki a latin közmondást, a well-known latin proverb redesigned. A cél a mesés Írország, Ireland / Éire (ejtsd: kb.: érzse) — egy kelta istennőről, after a Gaelic goddess, elnevezett országban tartott tanártovábbképzés csendes élményei és viszontagságai, első kézből.

Számtalan célom, my aims are manifold, van ezzel a blogbejegyzéssel – ¤ szeretnék mindenkit arra bátorítani, vágjon neki a világnak, do not hesitate to hit the road, – ¤ szeretném elmondani, én hogy látom Írországot, the way I see this country, – ¤ and teach some English phrases to all who are interested in such a blended way of learning, és némi angolt tanítani azoknak, akiket ez érdekel.

szint, level: angol B1-B2, magyar B2-C2

műfaj, genre: úti beszámoló, travel journal

Az Aer Lingus gépe 20.50-kor szállt fel, our plane took off at 8.50pm. A kivilágított városok látványa hamar érdektelenné vált, my enthusiasm started to thin, inkább szundítottam. Az előkészületek kifárasztottak, I had had a massively hectic couple of weeks: vagy 15 féle applikációt töltöttem le — repjegy, szállás, továbbképzés — órákat barangoltam az online térben, kutattam, regisztráltam, kitöltöttem, megerősítettem, módosítottam, utaltam, cookie-kat elfogadtam, kiírtam a ‘helyettesítést’ az óráimra, a szokásos, the usual staff.

Már a repülőn, kifelé csodálkozva

Az esti járatok előnye, hogy nincs óriási tömeg a reptéren, airports at night are not crowded ot cramped, security checks are rather speedy, szellősen flangáltunk éji vándorok a kordonok között, boldogan lobogtatva vagy a Covid-19 Certificate-et, Oltottsági igazolás az eeszt.hu-ról, vagy a Passanger Locator Formot, hogy az írek tudják, hol vagy, vagy a beszálló kártyát, boarding pass, vagy a személyit, vagy az útlevelet. Fogalmam sem volt, I had no clue, hogyan jutok be Dublinba, még kevésbé arról, hogyan jutok el a szállásomra, egy dolgot tettem tehát, amit ilyenkor a fáradt utazó tehet: mentem a tömeggel, tartottam a lépést, és bíztam a józan eszükben. Hamarosan elértünk a buszokhoz, buses, számtalan névvel és felirattal, lehetőséggel és változatban. Először megpróbáltam intelligens európaiként, I feigned that I knew exactly what I want, értelmezni a kitett térképeket, route maps, járatokat, services, de rövidesen ráfanyalodtam egy szakemberre, egy sárga mellényes férfiúra egy furi kék fémdoboz mellett. Utána már magabiztosan vártam a buszomat az O’Connell útra, (Bus 700 in my case), olyannyira, so much so that, hogy egy amerikai turista tőlem kért információt, asked me for help.

O'Connel Street -- az éjszakai Dublin
O’Connell Street — az éjszakai Dublin

Az O’Connell út kellemesen zsúfolt, agreeably busy, volt éjfélkor, tele eltévedt, sör- vagy viszkikóstolást túlzásba vitt turistákkal, sör- vagy viszki fogyasztást szándékosan túlzásba vitt helyiekkel, plusz egy nagyon fiatal rendőrrel, és — örök hálám nekik — taxikkal. Az ugandai származású taxisofőrről két perc alatt kiderült, hogy magyar felesége volt, akivel Makón élt, míg el nem váltak, got divorced. Segített megtalálni a házszámot, mert éjjel ez sem egyértelmű, not evident, my friend, és végül ott álltam a nagy ír éjszakában, egy csendes kertvárosi ház ajtajánál, és ki kellett volna nyitnom a számzáras kulcsdobozt, ami a bejutásomat rejtette. A kódot még a repülőn memorizáltam, így amikor nem nyílt ki, úgy éreztem magam, mint Tölgypajzsos Thorin a Magányos Hegyen, Thorin Oakenshield on the Lonely Mountain. No persze, hogy új kód volt vasárnap estétől…

Bejutottam végül a nagy, csöndesen szuszogó házba, és fogalmam nem volt, hol van a szobám. Benyitottam az első ajtón, üres volt két vetett ággyal, így hát Hófehérke-léptekkel bemerészkedtem, leheveredtem az első ágyra, és fáradt álomba merültem, I was ready to drop.

Folytatása következik, To be continued….

Írj nekünk üzenetet!

LlamaEnglish logo